Pencegahan/Penanggulangan/Penghindaran Flu Babi /Swime Influenza

Interim WHO guidance for the surveillance of human infection

with swine influenza A(H1N1) virus

27 April 2009

Introduction

The audiences for this guidance document are the National Focal Points for the International Health Regulations (IHR(2005)) and competent national public health authorities. The primary focus of this guidance document is global surveillance. It also gives some suggestions on the types of signals that Member States and IHR States Parties can capture in their event‐based surveillance. These signals can aid identification of individuals for whom investigation of swine influenza A(H1N1) virus infection is warranted.

This is an interim WHO guidance on the global surveillance of the emerging swine influenza

A(H1N1) virus infection. This is a living document that will be reviewed on a weekly basis and modified in accordance with changes in the epidemiology of this virus. As the event evolves, there will be a need to switch surveillance activities to the longer‐term monitoring of the disease. WHO will alert countries when a change in surveillance objectives and methods occurs. WHO’s data requirements will remain as flexible as possible to accommodate different surveillance systems and reporting capacity around the world.

This document will form part of a suite of guidance documents being produced by WHO in response to this public health emergency of international concern as determined by the Director General of WHO on 25 April 2009. New influenza virus sub‐types and clusters of unknown and unusual disease are notifiable to WHO in accordance with the Annex 2 decision instrument of the IHR (2005).

At this early stage of the outbreak of swine influenza A(H1N1) virus, the main aims of surveillance are the early warning of virus spread and laboratory confirmation of virus circulating in new geographical areas and countries. Accordingly, WHO encourages all Member States and IHR States Parties to enhance their surveillance and diagnostic capacity for influenza and other acute respiratory infections, building on exiting surveillance structure and resources.

Objectives of enhanced global surveillance for human infections with swine influenza

A(H1N1) virus

Specific objectives of this surveillance activity are to guide global prevention and control

activities through the following actions:

1. Detect and confirm cases of swine influenza A(H1N1) virus infection

2. Establish the extent of international spread of swine influenza A(H1N1) virus infection

3. Assist in the early severity assessment of the disease

Case definitions for infections with swine influenza A(H1N1) Virus

In order to understand the spectrum of severity of the disease caused by swine influenza A(H1N1) virus infection , the clinical case description includes both mild form of influenza‐like illness (ILI) and more severe forms (lower respiratory tract infections including pneumonia and severe acute respiratory illness (SARI)). In addition, asymptomatic laboratory‐confirmed infections should be reported.

The following case definitions are for the purpose of reporting probable and confirmed cases of swine influenza A(H1N1) virus infection to WHO.

Clinical case description

Acute febrile respiratory illness (fever >38°C ) with the spectrum of disease from influenza‐like illness to pneumonia.

1. A Confirmed case of swine influenza A(H1N1) virus infection is defined as an individual

with laboratory confirmed swine influenza A(H1N1) virus infection by one or more of

the following tests*:

• real‐time RT‐PCR

• viral culture

• four‐fold rise in swine influenza A(H1N1) virus specific neutralizing antibodies.

2. A Probable case of swine influenza A(H1N1) virus infection is defined as an individual

with an influenza test that is positive for influenza A, but is unsubtypable by reagents

used to detect seasonal influenza virus infection OR A individual with a clinically compatible illness or who died of an unexplained acute respiratory illness who is considered to be epidemiologically linked to a probable or confirmed case.

* Note: The test(s) should be performed according to the most currently available guidance on

testing (http://www.who.int/csr/disease/swineflu/en/index.html).

Reporting requirements for confirmed and probable cases of swine influenza A(H1N1)

Under the IHR (2005), immediate reporting to WHO is required for human influenza due to a new influenza virus sub‐type. All information will be treated in accordance with the IHR (2005) provisions.

Reports should be sent by the National IHR Focal Point to the relevant WHO IHR Contact Point at the WHO Regional Office, the WHO Country Representative, where applicable, and WHO headquarters in Geneva should be copied on the correspondence (http://www.who.int/csr/alertresponse/ihreventinfo/).

Reporting of individual(s) or clusters under investigation for swine influenza A(H1N1)

virus infection

Countries that identify unusual clusters of acute respiratory illness should immediately notify WHO. These consultations will not be reflected in global statistics until their investigation confirms that they are laboratory‐confirmed or probable cases.

Definition of cluster

A cluster is defined as two or more persons presenting with manifestations of unexplained, acute respiratory illness with fever >38°C or who died of an unexplained respiratory illness and that are detected with onset of illness within a period of 14 days and in the same geographical area and/or are epidemiologically linked.

Triggers/signals for the investigation of possible cases of swine influenza A(H1N1)

The primary focus of early investigation is to trigger the initial investigation. Specific triggers

include:

  • Clusters of cases of unexplained ILI or acute lower respiratory disease

  • Severe, unexplained respiratory illness occurring in one or more health care worker(s) who provide care for patients with respiratory disease
  • Changes in the epidemiology of mortality associated with the occurrence of ILI or lower respiratory tract illness, an increase in deaths observed from respiratory illness or an increase in the occurrence of severe respiratory disease in previously healthy adults or adolescents
  • Persistent changes noted in the treatment response or outcome of severe lower respiratory illness.

Epidemiological risk factors that should raise suspicion of swine influenza A(H1N1) include:

  • Close contact# to a confirmed case of swine influenza A(H1N1) virus infection while the case was ill
  • Recent travel to an area where there are confirmed cases of swine influenza A (H1N1)

#Close contact: having cared for, lived with, or had direct contact with respiratory secretions or body fluids of a probable or confirmed case of swine influenza A(H1N1).

Member States reporting cases of swine influenza A(H1N1) virus infection for the first time

As soon as a the National IHR Focal Point or competent national public health authority notifies WHO of the first laboratory‐confirmed or probable case(s) of swine influenza A(H1N1), WHO will make available the case summary form and database for the recording of detailed clinical, laboratory and epidemiological data in accordance with WHO pandemic surveillance guidelines.

Member States where cases of swine influenza A(H1N1) virus infection have already been reported Until further notice, the National IHR Focal Points or competent national public health authorities should report to WHO all probable and confirmed cases on a daily basis. Deaths should be reported for both probable and confirmed cases.

WHO will present the cumulative number of cases for global reporting back to Member States and the public. This activity will only continue for the initial period of data collection.

In order to understand the severity of the disease it is very important that comprehensive data collection and follow up is carried out for all probable and confirmed cases of swine influenza

A(H1N1) virus infection. WHO’s data requirements are detailed in the Global Surveillance during an Influenza Pandemic Version 1 Updated draft April 2009 (Comprehensive Assessment, Clinical characteristics: Database of information for 100 cases). Many countries and territories will have already developed questionnaires for influenza A(H5N1) related investigation. These can be adapted and used for the investigation of individuals for whom swine influenza A(H1N1) virus infection is considered.

Confirmed and probable cases reported are to be attributed to the country or territory in which they are currently located or where they have died. Changes in case classification from probable to confirmed, as well as determination of the final outcome of the disease, should be signalled when reporting and will be reflected in the updates to be published by WHO.

The reported case‐based data will be used by WHO to compile daily global surveillance summaries. These summaries will be presented on the WHO headquarters website (http://www.who.int) as the latest cumulative case count and maps of geographical distribution.

Access to Laboratory Confirmation

Countries without current capacity to confirm swine influenza A(H1N1) should contact WHO to arrange access to a laboratory with this capability.

Indonesian Version

Interim panduan WHO untuk surveilans infeksi manusia dengan babi influenza A (H1N1) Virus 27 April 2009 Pendahuluan Pembaca panduan ini adalah dokumen National Focal Poin untuk Peraturan Kesehatan Internasional (IHR (2005)) dan kompeten nasional otoritas kesehatan masyarakat. Fokus utama panduan ini adalah dokumen global surveilans. Ini juga memberikan beberapa saran tentang jenis sinyal bahwa negara-negara anggota dan IHR Negara Pihak dapat menangkap tanda-tanda flu babi berdasarkan aktivitas surveilan. Sinyal ini dapat bantuan identifikasi individu untuk investigasi virus babi influenza A (H1N1) . Ini merupakan petunjuk interim WHO di global surveilans yang muncul babi influensa A (H1N1) infeksi virus. Ini adalah dokumen hidup yang akan dibahas pada dasar mingguan dan diubah sesuai dengan perubahan dalam epidemiologi dari virus ini. Sebagai acara perkembangan, akan ada kebutuhan untuk kegiatan surveilans beralih ke jangka panjang pemantauan penyakit. WHO akan memberitahukan negara ketika perubahan dalam tujuan dan metode surveilans terjadi. WHO data persyaratan akan tetap sebagai fleksibel mungkin untuk mengakomodasi berbagai sistem pengawasan dan pelaporan kapasitas di seluruh dunia. Dokumen ini akan membentuk bagian dari rangkaian pembinaan dokumen yang dibuat oleh WHO dalam menanggapi ini darurat kesehatan masyarakat internasional kekhawatiran seperti yang ditetapkan oleh Direktur Jenderal WHO pada tanggal 25 April 2009. Baru virus influenza jenis dan sub-kelompok yang tidak dikenal dan tidak biasa penyakit yang harus dilaporkan ke WHO sesuai dengan Lampiran 2 keputusan instrumen dari IHR (2005). Pada tahap awal ini dari wabah babi influenza A (H1N1) virus, yang bertujuan utama dari surveilan adalah peringatan dini virus menyebar dan konfirmasi laboratorium virus baru yang beredar di daerah-daerah geografis dan negara. Dengan demikian, WHO mendorong semua Negara Anggota dan Partai Serikat IHR mereka untuk meningkatkan pengawasan dan kemampuan untuk diagnostik influenza dan infeksi pernafasan akut, pada keluar dari gedung surveilans struktur dan sumber daya. Tujuan dari peningkatan global surveilans untuk infeksi manusia dengan babi influensa A (H1N1) Virus Spesifik tujuan dari kegiatan pengawasan ini adalah untuk memandu global pencegahan dan pengendalian kegiatan melalui tindakan berikut: 1. Mendeteksi dan mengkonfirmasikan kasus babi influenza A (H1N1) infeksi virus 2. Mendirikan taraf internasional penyebaran babi influenza A (H1N1) infeksi virus 3. Membantu pada awal kerasnya penilaian penyakit Definisi kasus untuk infeksi dengan babi influenza A (H1N1) Virus Untuk memahami tentang kerasnya dari penyakit yang disebabkan oleh babi influenza A (H1N1) infeksi virus, yang mencakup keterangan klinis kasus kedua bentuk ringan seperti penyakit influenza (atau) dan lebih parah formulir (menurunkan infeksi saluran pernafasan termasuk radang paru-paru dan parah penyakit pernafasan akut (SARS)). Selain itu, asymptomatic dikonfirmasi laboratorium-infeksi harus dilaporkan. Berikut adalah definisi kasus untuk tujuan pelaporan dan kemungkinan kasus babi influenza A (H1N1) menurut WHO. Keterangan klinis kasus Demam penyakit pernafasan akut (demam> 38 ° C) dengan spektrum dari penyakit seperti penyakit influenza untuk radang paru-paru. 1. J Dikonfirmasi kasus babi influenza A (H1N1) infeksi virus didefinisikan sebagai seorang individu dikonfirmasi laboratorium dengan babi influenza A (H1N1) infeksi virus oleh satu atau lebih * tes berikut: • real-time RT-PCR • virus budaya • meningkat empat kali lipat dalam babi influenza A (H1N1) virus spesifik neutralizing antibodies. 2. J Kemungkinan kasus babi influenza A (H1N1) infeksi virus didefinisikan sebagai seorang individu dengan influenza ujian yang positif untuk influenza A, tetapi unsubtypable oleh reagents digunakan untuk mendeteksi infeksi virus influenza musiman ATAU individu dengan penyakit klinis kompatibel atau yang mati yang tak diterangkan penyakit pernafasan akut yang dianggap epidemiologically terhubung ke dikonfirmasi atau mungkin terjadi. * Catatan: tes (s) harus dilaksanakan sesuai dengan petunjuk yang saat ini tersedia pada pengujian (http://www.who.int/csr/disease/swineflu/en/index.html). Kebutuhan untuk dikonfirmasi dan kemungkinan kasus babi influenza A (H1N1) Di bawah IHR (2005), segera melaporkan ke WHO diperlukan untuk influenza manusia akibat virus influenza yang baru sub-jenis. Semua informasi akan diperlakukan sesuai dengan IHR (2005) yang berlaku. Laporan harus dikirim oleh National IHR Focal Point kepada WHO IHR Contact Point di WHO Regional Office, WHO Perwakilan Negara, di mana yang berlaku, dan WHO pusat di Jenewa harus disalin pada korespondensi (http://www.who .int / CSR / alertresponse / ihreventinfo /). Pelaporan individu (s) atau kelompok di bawah penyelidikan untuk babi influenza A (H1N1) infeksi virus Negara-negara yang tidak biasa mengidentifikasi kelompok penyakit pernafasan akut yang harus segera memberitahu WHO. Konsultasi ini tidak akan tercermin dalam statistik global sampai investigasi mengkonfirmasikan bahwa mereka-dikonfirmasi laboratorium atau mungkin kasus. Definisi cluster J cluster didefinisikan sebagai dua orang atau lebih dengan memasang manifestasi dari tak diterangkan, penyakit pernapasan akut dengan demam> 38 ° C atau yang mati yang tak diterangkan pernafasan dan penyakit yang terdeteksi dengan mulai sakit dalam kurun waktu 14 hari dan yang sama geografis daerah dan / atau epidemiologically terhubung. Pemicu / sinyal untuk kemungkinan penyelidikan kasus babi influenza A (H1N1) Fokus utama dari penyelidikan awal adalah untuk memicu penyelidikan awal. Spesifik memicu meliputi: * Kelompok kasus tak diterangkan atau atau penyakit pernapasan akut rendah * Severe, tak diterangkan penyakit pernafasan terjadi dalam satu atau lebih pekerja kesehatan (s) yang menyediakan perawatan untuk pasien dengan penyakit pernafasan * Perubahan dalam epidemiologi dari kematian yang berhubungan dengan terjadinya atau rendah atau saluran pernafasan penyakit, peningkatan kematian diamati dari penyakit pernapasan atau peningkatan terjadinya penyakit pernapasan parah pada orang dewasa yang sebelumnya sehat atau remaja * Persistent perubahan dicatat dalam perawatan Tanggapan atau hasil parah penyakit pernafasan rendah. Epidemiological faktor risiko yang harus meningkatkan kecurigaan babi influenza A (H1N1) termasuk: * Tutup kontak # untuk kasus yang dikonfirmasi babi influenza A (H1N1) infeksi virus sementara kasus itu sakit * Baru-baru ini bepergian ke suatu daerah di mana terdapat kasus babi influenza A (H1N1) # Tutup hubungi: yang merawat, tinggal bersama, atau memiliki hubungan langsung dengan respiratory secretions atau cairan tubuh yang mungkin atau babi dikonfirmasi kasus influenza A (H1N1). Negara Anggota laporan kasus babi influenza A (H1N1) infeksi virus ini untuk pertama kalinya Secepat sebuah National IHR Focal Point kompeten nasional atau otoritas kesehatan masyarakat akan memberitahu WHO yang pertama-dikonfirmasi laboratorium atau kemungkinan kasus (s) babi influenza A (H1N1), WHO akan menyediakan hal bentuk ringkasan dan database untuk rekaman rinci dari klinis, laboratorium dan epidemiological data sesuai dengan pedoman WHO surveilans pandemi. Negara-negara anggota di mana babi kasus influenza A (H1N1) infeksi virus ini sudah dilaporkan Hingga pemberitahuan lebih lanjut, National IHR Focal Poin kompeten nasional atau otoritas kesehatan masyarakat harus lapor ke WHO dan mungkin semua kasus setiap hari. Kematian harus dilaporkan dan mungkin untuk kedua kasus. WHO akan hadir kumulatif jumlah kasus laporan global untuk kembali ke negara-negara anggota dan masyarakat umum. Kegiatan ini hanya akan terus untuk awal periode pengumpulan data. Dalam rangka untuk memahami kerasnya dari penyakit yang sangat penting yang komprehensif data dan tindak lanjut dilakukan untuk semua kemungkinan dan kasus influenza babi A (H1N1) infeksi virus. WHO data rinci persyaratan yang di Global Surveillance saat pandemi influenza Versi konsep Diperbarui 1 April 2009 (Comprehensive Assessment, Clinical karakteristik: Database informasi untuk 100 kasus). Banyak negara dan wilayah yang telah dikembangkan kuesioner untuk influenza A (H5N1) terkait investigasi. Ini dapat diadaptasi dan digunakan untuk penyelidikan individu untuk siapa babi influenza A (H1N1) infeksi virus dianggap. Dikonfirmasi dan kemungkinan kasus yang dilaporkan dapat diberikan ke negara atau wilayah di mana mereka berada saat ini atau di mana mereka telah meninggal. Perubahan dalam hal klasifikasi dari kemungkinan untuk dikonfirmasi, serta penentuan hasil akhir dari penyakit, harus signalled ketika laporan dan akan tercermin dalam pembaruan yang akan diterbitkan oleh WHO. Kasus yang dilaporkan berdasarkan data yang akan digunakan oleh WHO untuk mengkompilasi harian global surveilans ringkasan. Ringkasan ini akan disajikan pada situs web kantor pusat WHO (http://www.who.int) sebagai terbaru kumulatif kasus count peta geografis dan distribusi. Akses ke Laboratorium Konfirmasi Negara tanpa sekarang kapasitas untuk mengkonfirmasi babi influenza A (H1N1) harus menghubungi WHO untuk mengatur akses ke laboratorium dengan kemampuan ini.

Advice on the use of masks1 in the community setting in

Influenza A (H1N1) outbreaks

Interim guidance

Petunjuk Untuk Individu Agar Terhindar Flu Burung

3 May 2009

This document provides interim guidance on the use of masks in communities that have reported community-level outbreaks caused by the new Influenza A(H1N1) virus. It will be revised as more data become available.

Background

At present, evidence suggests that the main route of human-to-human transmission of the new Influenza A (H1N1) virus is via respiratory droplets, which are expelled by speaking, sneezing or coughing.

Any person who is in close contact (approximately 1 metre) with someone who has influenza-like symptoms (fever, sneezing, coughing, running nose, chills, muscle ache etc) is at risk of being exposed to potentially infective respiratory droplets.

In health-care settings, studies evaluating measures to reduce the spread of respiratory viruses suggest that the use of masks could reduce the transmission of influenza.2 Advice on the use of masks in health-care settings is accompanied by information on additional measures that may have impact on its effectiveness, such as training on correct use, regular supplies and proper disposal facilities. In the community, however, the benefits of wearing masks has not been established, especially in open areas, as opposed to enclosed spaces while in close contact with a person with influenza-like symptoms.

Nonetheless, many individuals may wish to wear masks in the home or community setting, particularly if they are in close contact with a person with influenza-like symptoms, for example while providing care to family members. Furthermore, using a mask can enable an individual with influenza-like symptoms to cover their mouth and nose to help contain respiratory droplets, a measure that is part of cough etiquette.

Using a mask incorrectly however, may actually increase the risk of transmission, rather than reduce it. If masks are to be used, this measure should be combined with other general measures to help prevent the human-to-human transmission of influenza, training on the correct use of masks and consideration of cultural and personal values.

1 .The term “mask” is used here to include home-made or improvised masks, dust masks and surgical masks (sometimes called

“medical masks”). Masks have several designs. They are often single use and labelled as either surgical, dental, medical procedure,

isolation, dust or laser masks. Masks frequently used outside health-care settings may also be made out of cloth, or paper or similar

material. Masks, names and standards differ among countries.

2 .Jefferson T, Foxlee R, Del Mar C et al. Physical interventions to interrupt or reduce the spread of respiratory viruses: systematic

review. BMJ 2008; 336;77-80.

1 General advice

It is important to remember that in the community setting the following general measures may be more important than wearing a mask in preventing the spread of influenza.

For individuals who are well:

Maintain distance of at least 1 metre from any individual with influenza-like symptoms, and:

• refrain from touching mouth and nose;

• perform hand hygiene frequently, by washing with soap and water or using an alcohol- based handrub 3 , especially if touching the mouth and nose and surfaces that are potentially contaminated;

• reduce as much as possible the time spent in close contact with people who might be ill;

• reduce as much as possible the time spent in crowded settings;

• improve airflow in your living space by opening windows as much as possible.

For individuals with influenza-like symptoms:

• stay at home if you feel unwell and follow the local public health recommendations;

• keep distance from well individuals as much as possible (at least 1 metre);

• cover your mouth and nose when coughing or sneezing, with tissues or other suitable

materials, to contain respiratory secretions. Dispose of the material immediately after use or wash it. Clean hands immediately after contact with respiratory secretions!

• improve airflow in your living space by opening windows as much as possible.

If masks are worn, proper use and disposal is essential to ensure they are potentially effective and to avoid any increase in risk of transmission associated with the incorrect use of masks. The following information on correct use of masks derives from the practices in health-care settings4:

• place mask carefully to cover mouth and nose and tie securely to minimise any gaps between the face and the mask

• while in use, avoid touching the mask

− whenever you touch a used mask, for example when removing or washing, clean

hands by washing with soap and water or using an alcohol-based handrub

• replace masks with a new clean, dry mask as soon as they become damp/humid

• do not re-use single-use masks

− discard single-use masks after each use and dispose of them immediately upon

removing.

Although some alternative barriers to standard medical masks are frequently used (e.g. cloth mask, scarf, paper masks, rags tied over the nose and mouth), there is insufficient information available on their effectiveness. If such alternative barriers are used, they should only be used once or, in the case of cloth masks, should be cleaned thoroughly between each use (i.e. wash with normal household detergent at normal temperature). They should be removed immediately after caring for the ill. Hands should be washed immediately after removal of the mask.

3 In settings where alcohol-based hand rubs are available and the safety concerns (such as fire hazards and accidental ingestion) are adequately addressed, their proper use (rubbing hands for 20–30 seconds) could be promoted as a means of disinfection.

4 Infection prevention and control of epidemic- and pandemic-prone acute respiratory diseases in health care WHO Interim

Guidelines (Jul 2007) available at http://www.who.int/csr/resources/publications/WHO_CD_EPR_2007_6/en/index.html.

Indonesia

Nasihat untuk penggunaan masks1 di masyarakat dalam pengaturan Influenza A (H1N1) Interim bimbingan 3 Mei 2009 Dokumen interim ini memberikan petunjuk tentang penggunaan masker dalam masyarakat yang memiliki dilaporkan masyarakat tingkat wabah baru yang disebabkan oleh Influenza A (H1N1) virus. Akan direvisi menjadi sebagai lebih banyak data yang tersedia. Latar belakang Saat ini, bukti menunjukkan bahwa rute utama dari manusia-ke-manusia transmisi yang baru Influenza A (H1N1) virus melalui pernafasan tetesan, yang diusir oleh berbicara, bersin atau batuk. Setiap orang yang di dekat (sekitar 1 meter) dengan seseorang yang telah influenza seperti gejala (demam, bersin, batuk, hidung berjalan, chills, sakit otot dll) adalah risiko yang berpotensi terkena infective pernafasan tetesan. Dalam kesehatan pengaturan, kajian mengevaluasi langkah-langkah untuk mengurangi penyebaran virus pernafasan menunjukkan bahwa penggunaan masker dapat mengurangi transmisi influenza.2 Saran untuk penggunaan masker dalam kesehatan yang disertai dengan pengaturan informasi mengenai langkah-langkah tambahan yang mungkin berdampak pada efektivitas, seperti pelatihan benar digunakan, perlengkapan dan benar biasa fasilitas pembuangan. Dalam masyarakat, namun, keunggulan memakai masker belum didapatkan, khususnya di daerah-daerah terbuka, dibandingkan dengan ruang-ruang tertutup, sementara dalam hubungan dengan orang yang seperti gejala influenza. Namun, banyak orang mungkin ingin memakai masker di rumah atau pengaturan masyarakat, khususnya jika mereka berada di dekat dengan orang yang seperti gejala influenza, misalnya sambil memberikan perawatan kepada anggota keluarga. Selain itu, menggunakan masker dapat mengaktifkan individu dengan gejala influenza seperti mereka untuk menutup mulut dan hidung untuk membantu pernafasan berisi tetesan, ukuran yang merupakan bagian dari etiket batuk. Menggunakan masker salah Namun, mungkin sebenarnya meningkatkan risiko transmisi, bukan selain itu mengurangi. Jika pelindung yang akan digunakan, ukuran ini harus dikombinasikan dengan lainnya umum langkah-langkah untuk membantu mencegah manusia-ke-manusia transmisi influenza, pelatihan pada yang benar menggunakan masker dan pertimbangan budaya dan nilai-nilai pribadi. 1 Istilah "topeng" digunakan di sini untuk memasukkan buatan sendiri atau improvisasi masker, debu dan masker bedah masker (kadang-kadang disebut "Medis masker"). Masker memiliki beberapa desain. Mereka sering menggunakan satu dan dicap sebagai salah satu bedah, gigi, prosedur medis, isolasi, masker debu atau laser. Masker yang sering digunakan di luar kesehatan pengaturan tersebut dapat juga dibuat dari kain, atau kertas atau sejenis bahan. Masker, nama dan standar di antara negara-negara berbeda. 2 Jefferson T, Foxlee R, Del Mar C dkk. Fisik intervensi untuk mengganggu atau mengurangi penyebaran virus pernafasan: sistematis tinjauan. BMJ 2008; 336; 77-80. 1 Nasihat umum Penting untuk diingat bahwa di masyarakat umum menetapkan langkah-langkah berikut mungkin lebih penting daripada yang memakai masker dalam mencegah penyebaran influenza. Untuk orang-orang yang baik: Menjaga jarak minimal 1 meter dari individu dengan gejala menyerupai influenza, dan: • menahan diri dari menyentuh mulut dan hidung; • kebersihan tangan sering melakukan, dengan mencuci dengan sabun dan air atau menggunakan alkohol berbasis handrub 3, terutama jika menyentuh mulut dan hidung dan permukaan yang berpotensi kejangkitan; • mengurangi sebanyak mungkin dalam waktu yang dekat dengan orang-orang yang mungkin sakit; • mengurangi sebanyak mungkin waktu yang dihabiskan di ramai pengaturan; • memperbaiki aliran udara di dalam ruang hidup membuka jendela sebanyak mungkin. Untuk individu dengan gejala influenza seperti: • tinggal di rumah jika Anda merasa kurang sehat dan mengikuti rekomendasi kesehatan masyarakat setempat; • menjaga jarak dengan baik dari individu sebanyak mungkin (minimal 1 meter); • menutupi mulut dan hidung saat batuk atau bersin, dengan sel-sel atau lainnya sesuai bahan, mengandung respiratory secretions. Buanglah bahan segera setelah menggunakan atau mencuci itu. Membersihkan tangan setelah kontak dengan respiratory secretions! • memperbaiki aliran udara di dalam ruang hidup membuka jendela sebanyak mungkin. Jika pelindung yang dipakai, penggunaan dan pembuangan yang tepat sangat penting untuk memastikan mereka yang berpotensi efektif dan untuk menghindari peningkatan risiko transmisi yang terkait dengan salah menggunakan masker. Informasi berikut pada benar menggunakan masker berasal dari praktek kesehatan settings4: • hati-hati tempat masker untuk menutup mulut dan hidung dan mengikat aman untuk meminimalisasi gap apapun antara wajah dan masker • ketika sedang digunakan, jangan menyentuh masker - Setiap kali Anda menyentuh masker yang digunakan, misalnya saat melepas atau mencuci, bersih oleh mencuci tangan dengan sabun dan air atau menggunakan alkohol berbasis handrub • masker mengganti dengan yang baru yang bersih, kering masker secepat mereka menjadi lembab / lembab • jangan kembali menggunakan satu menggunakan masker - Membuang tunggal menggunakan masker setelah setiap penggunaan dan buang mereka segera setelah menghapus. Meskipun beberapa hambatan untuk alternatif standar medis pelindung yang sering digunakan (misalnya kain masker, syal, masker kertas, robekan terikat melalui hidung dan mulut), terdapat cukup informasi tersedia pada efektivitas mereka. Jika alternatif hambatan digunakan, mereka hanya boleh digunakan sekali atau, dalam hal kain masker, harus dibersihkan secara menyeluruh antara setiap penggunaan (yakni mencuci rumah tangga biasa dengan deterjen pada suhu normal). Mereka harus segera dihapus setelah merawat yang sakit. Tangan harus segera dicuci setelah pemecatan dari masker. 3 Dalam pengaturan di mana tangan yang berdasar alkohol yang tersedia dan keselamatan keprihatinan (seperti bahaya kebakaran dan kebetulan proses menelan) cukup dialamatkan, mereka benar-benar digunakan (gosokan tangan untuk 20-30 detik) dapat dipromosikan sebagai alat penyucian. 4 Pencegahan dan pengendalian infeksi yang epidemi dan pandemi rawan penyakit pernafasan akut dalam kesehatan WHO interim Pedoman (Jul 2007) tersedia di http://www.who.int/csr/resources/publications/WHO_CD_EPR_2007_6/en/index.html.

Komentar